这两样一齐长,等着收割。当收割的时候,我要对收割的人说,先将稗子薅出来,捆成捆,留着烧。惟有麦子,要收在仓里。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

Let both grow together until the harvest: and in the time of harvest I will say to the reapers, Gather ye together first the tares, and bind them in bundles to burn them: but gather the wheat into my barn.

这原是百种里最小的。等到长起来,却比各样的菜都大,且成了树。天上的飞鸟来宿在他的枝上。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

Which indeed is the least of all seeds: but when it is grown, it is the greatest among herbs, and becometh a tree, so that the birds of the air come and lodge in the branches thereof.

这都是耶稣用比喻对众人说的话。若不用比喻,就不对他们说什么。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

All these things spake Jesus unto the multitude in parables; and without a parable spake he not unto them:

这是要应验先知的话说,我要开口用比喻,把创世以来所隐藏的事发明出来。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

That it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, I will open my mouth in parables; I will utter things which have been kept secret from the foundation of the world.

当下耶稣离开众人,进了房子。他的门徒进前来说,请把田间稗子的比喻,讲给我们听。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

Then Jesus sent the multitude away, and went into the house: and his disciples came unto him, saying, Declare unto us the parable of the tares of the field.

他回答说,那撒好种的,就是人子。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

He answered and said unto them, He that soweth the good seed is the Son of man;

田地,就是世界。好种,就是天国之子。稗子,就是那恶者之子。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

The field is the world; the good seed are the children of the kingdom; but the tares are the children of the wicked one;

撒稗子的仇敌,就是魔鬼。收割的时候,就是世界的末了。收割的人,就是天使。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

The enemy that sowed them is the devil; the harvest is the end of the world; and the reapers are the angels.

人子要差遣使者,把一切叫人跌倒的,和作恶的,从他国里挑出来,

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

The Son of man shall send forth his angels, and they shall gather out of his kingdom all things that offend, and them which do iniquity;

天国又好像买卖人,寻梢好珠子。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

Again, the kingdom of heaven is like unto a merchant man, seeking goodly pearls:

678910 共856条